|
#331
祂自己 |
|
|
|
前我要得福祉, |
|
今要得着主; |
|
前我要得感覺, |
|
今要主言語; |
|
前我切慕恩賜, |
|
今要賜恩主; |
|
前我尋求醫治, |
|
今要主自己。 |
|
永遠高舉耶穌, |
|
讚美主不歇, |
|
一切在耶穌裡, |
|
耶穌是我一切。 |
|
2/2 |
|
前我忙於打算, |
|
今專心祈求; |
|
前我常常掛慮, |
|
今有主保佑; |
|
前我隨己所欲, |
|
今聽主言語; |
|
前我不住討求, |
|
今常讚美主。 |
|
永遠高舉耶穌, |
|
讚美主不歇, |
|
一切在耶穌裡, |
|
耶穌是我一切。 |
|
|
|
#331
Himself |
|
|
|
Once it was the blessing, |
|
Now it is the Lord; |
|
Once it was the feeling, |
|
Now it is His Word; |
|
Once His gift I wanted, |
|
Now, the Giver own; |
|
Once I sought for healing, |
|
Now Himself alone. |
|
All in all forever, |
|
Jesus will I sing; |
|
everything in Jesus, |
|
And Jesus everything. |
|
2/2 |
|
Once 'twas busy planning, |
|
Now 'tis trustfil prayer; |
|
Once 'twas anxious caring, |
|
Now He has the care; |
|
Once 'twas what I wanted, |
|
Now what Jesus says; |
|
Now 'tis constant asking, |
|
Now Himself alone. |
|
All in all forever, |
|
Jesus will I sing; |
|
everything in Jesus, |
|
And Jesus everything. |
|
|
|
祂自己 |
|
Himself |
|
|
|
前我要得福祉, |
|
Once it was the blessing, |
|
今要得着主; |
|
Now it is the Lord; |
|
前我要得感覺, |
|
Once it was the feeling, |
|
今要主言語; |
|
Now it is His Word; |
|
前我切慕恩賜, |
|
Once His gift I wanted, |
|
今要賜恩主; |
|
Now, the Giver own; |
|
前我尋求醫治, |
|
Once I sought for healing, |
|
今要主自己。 |
|
Now Himself alone. |
|
永遠高舉耶穌, |
|
All in all forever, |
|
讚美主不歇, |
|
Jesus will I sing; |
|
一切在耶穌裡, |
|
everything in Jesus, |
|
耶穌是我一切。 |
|
And Jesus everything. |
|
2/2 |
|
前我忙於打算, |
|
Once 'twas busy planning, |
|
今專心祈求; |
|
Now 'tis trustfil prayer; |
|
前我常常掛慮, |
|
Once 'twas anxious caring, |
|
今有主保佑; |
|
Now He has the care; |
|
前我隨己所欲, |
|
Once 'twas what I wanted, |
|
今聽主言語; |
|
Now what Jesus says; |
|
前我不住討求, |
|
Now 'tis constant asking, |
|
今常讚美主。 |
|
Now Himself alone. |
|
永遠高舉耶穌, |
|
All in all forever, |
|
讚美主不歇, |
|
Jesus will I sing; |
|
一切在耶穌裡, |
|
everything in Jesus, |
|
耶穌是我一切。 |
|
And Jesus everything. |
|
|